Land: Sveits
Språk: tysk
Kilde: Swissmedic (Swiss Agency for Therapeutic Products)
achillea millefolium (HAB) D3, matricaria recutita (HAB) D3, arnica montana (HAB) D2, atropa bella-donna (HAB) D2 (Ph.Eur.Hom. 1.1.3), bellis perennis (HAB) D2, calendula officinalis (HAB) D2, echinacea (HAB) D2, echinacea purpurea (HAB) D2, hamamelis virginiana (HAB) D1, hepar sulfuris (HAB) D6, hypericum perforatum (HAB) D2, aconitum napellus (HAB) D2, mercurius solubilis hahnemanni (HAB) D6, symphytum officinale (HAB) D6
ebi-pharm ag
achillea millefolium (HAB) D3, matricaria recutita (HAB) D3, arnica montana (HAB) D2, atropa bella-donna (HAB) D2 (Ph.Eur.Hom. 1.1.3), bellis perennis (HAB) D2, calendula officinalis (HAB) D2, echinacea (HAB) D2, echinacea purpurea (HAB) D2, hamamelis virginiana (HAB) D1, hepar sulfuris (HAB) D6, hypericum perforatum (HAB) D2, aconitum napellus (HAB) D2, mercurius solubilis hahnemanni (HAB) D6, symphytum officinale (HAB) D6
Injektionslösung (s.c., i.m.)
achillea millefolium (HAB) D3 2.20 mg, matricaria recutita (HAB) D3 2.20 mg, arnica montana (HAB) D2 2.20 mg, atropa bella-donna (HAB) D2 (Ph.Eur.Hom. 1.1.3) 2.20 mg, bellis perennis (HAB) D2 1.10 mg, calendula officinalis (HAB) D2 2.20 mg, echinacea (HAB) D2 0.55 mg, echinacea purpurea (HAB) D2 0.55 mg, hamamelis virginiana (HAB) D1 0.22 mg, hepar sulfuris (HAB) D6 2.20 mg, hypericum perforatum (HAB) D2 0.66 mg, aconitum napellus (HAB) D2 1.32 mg, mercurius solubilis hahnemanni (HAB) D6 1.10 mg, symphytum officinale (HAB) D6 2.20 mg, natrii chloridum corresp. natrium 7.6 mg, aqua ad iniectabile, pro vitro 2,2 g.
B
Homöopathische Arzneimittel
Gemäss homöopathischem Arzneimittelbild bei stumpfen Verletzungen sowie bei Schmerz- und Entzündungszuständen des Bewegungsapparates
zugelassen
2017-06-16
Information für Patientinnen und Patienten Lesen Sie diese Packungsbeilage sorgfältig, bevor Sie das Arzneimittel einnehmen bzw. anwenden. Dieses Arzneimittel ist Ihnen persönlich verschrieben worden, und Sie dürfen es nicht an andere Personen weitergeben. Auch wenn diese die gleichen Krankheitssymptome haben wie Sie, könnte ihnen das Arzneimittel schaden. Bewahren Sie die Packungsbeilage auf, Sie wollen sie vielleicht später nochmals lesen. Traumeel S, Injektionslösung (s.c., i.m.) Homöopathisches Arzneimittel Wann wird Traumeel S angewendet? Gemäss homöopathischem Arzneimittelbild kann Traumeel S auf Verschreibung Ihres Arztes oder Ihrer Ärztin unterstützend bei stumpfen Verletzungen sowie bei Schmerz- und Entzündungszuständen des Bewegungsapparates subkutan, (s.c. einschließlich periartikulär) oder intramuskulär angewendet werden. Die Anwendung dieses Arzneimittels im genannten Anwendungsgebiet beruht ausschliesslich auf den Prinzipien einer homöopathischen Therapierichtung. Was sollte dazu beachtet werden? Dieses Arzneimittel sollte ohne Rücksprache mit dem Arzt oder Ärztin nicht länger als 8 Wochen ununterbrochen angewandt werden. Wenn Ihnen Ihr Arzt oder Ihre Ärztin andere Arzneimittel verschrieben hat, fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker bzw. Ihre Ärztin oder Apothekerin, ob Traumeel S gleichzeitig angewendet werden darf. Bei anhaltenden oder sich verschlimmernden Beschwerden sollte ein Arzt befragt werden. Wann darf Traumeel S nicht oder nur mit Vorsicht angewendet werden? Bekannte Allergie (Überempfindlichkeit) gegen einen oder mehrere Bestandteile, einschließlich Korbblütler (Asteraceae) wie Arnica montana (Arnica), Calendula officinalis (Ringelblume), Chamomilla recutita (Kamille), Echinacea (Sonnenhut), Achillea millefolium (Schafgarbe) oder Bellis perennis (Gänseblümchen). Dieses Arzneimittel enthält weniger als 1 mmol Natrium (23 mg) pro Ampulle, d.h. es ist nahezu „natriumfrei“. Wenden Sie Traumeel S bei Kindern unter 12 Jahren nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt read_full_document
Um Informationen, Angaben und Dokumente auf dieser Website abzurufen, müssen Sie sich mit den NUTZUNGSBESTIMMUNGEN ausdrücklich einverstanden erklären. Insbesondere machen wir Sie darauf aufmerksam, dass alleine die ZULASSUNGSINHABERIN VERANTWORTLICH IST für • die Aufschaltung der von Swissmedic genehmigten Arzneimittelinformationen • die Korrektheit und Aktualität der aufgeschalteten Informationen • die korrekte Übersetzung der Texte Falls Ihre Arbeitsstation von mehreren Anwendern benutzt wird, müssen Sie sicherstellen, dass alle Anwender die von Ihnen akzeptierten Nutzungsbestimmungen kennen. Pour rechercher des informations, indications et documents sur ce site web, vous devez en accepter les CONDITIONS D’UTILISATION. Nous attirons en particulier votre attention sur le fait que seul le TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ est RESPONSABLE de • La mise en ligne des informations sur les médicaments approuvées par Swissmedic • L’exactitude et de l’actualité des informations mises en ligne • L’exactitude de la traduction des textes Si vous vous connectez depuis un ordinateur partagé, assurez-vous que tous les utilisateurs ont connaissance des conditions d’utilisation que vous avez acceptées. Per cercare informazioni, indicazioni e documenti su questo sito Internet, occorre accettarne esplicitamente le CONDIZIONI D’USO. Attiriamo in particolare l’attenzione sul fatto che il TITOLARE DELL’OMOLOGAZIONE è il solo RESPONSABILE per • la messa in linea delle informazioni sui medicamenti approvati da Swissmedic • l’esattezza dell’aggiornamento delle informazioni messe in linea • l’esattezza della traduzione dei testi Se la postazione di lavoro è utilizzata da più utenti, occorre assicurarsi che tutti gli utenti siano a conoscenza delle condizioni d’uso accettate. Ja, ich akzeptiere / Oui, j’accepte / Sì, accetto Nein, ich akzeptiere nicht / Non je n’accepte pas / No, non accetto read_full_document