Land: Vietnam
Språk: vietnamesisk
Kilde: BỘ Y TẾ (CỤC QUẢN LÝ DƯỢC)
Mỗi 1ml dung dịch chứa: Atropin sulfat 0,1mg
Laboratoire Aguettant
Each 1ml of solution contains: Atropine sulphate 0.1 mg
0,1mg
Dung dịch tiêm trong bơm tiêm đóng sẵn
Hộp 10 bơm tiêm đóng sẵn x 5ml
Thuốc kê đơn
Laboratoire Aguettant
Tiêu Chuẩn: NSX; Tuổi Thọ: 36 tháng; Tá dược: Natri clorua, axit hydrocloric đậm đặc (để điều chỉnh pH), nước cất pha tiêm
F5L 6g /.107 9tlto 000000 -lrfrs-6rrrgt6l asn'w'l r0 A'l l'l,t|'l no "l e!o^ alelns ewdotly - ebuuls pellgetd ur uo1celu rcl uolnlrc,s euldo4e,p aP$nS: elputergrd en$upes ue elqepefu; uollnlo' Iru/Otu l'0 luBilan6v opllns ouldgglv fi Duuls pailUild ?u qld oJdfi od auA,(dordtrlod serlduaJ?rd sanOurrcS olx COilPOSMOil ET SUBSIITGES AGTNES I SIfiE,,f,TT OF NflW $IBST,flCE: Chaque mL de solution iniectable contient 0,'l mg de sulfate d'atropine. Chaque seringue de 5 mL contient 0,5 mg de sulfale d'altopine. I bch nl of solution for inieclion conbiB 0.1 ng atropine sulfate. Each 5 nl syringe conbins 0.5 ng atopine sultate. usrE ttEs EXGIPIEITS / tJs7 ttr Exffi/Ents: Chlorure de sodium, acide chlorhydrique concent6 (pour conection du pH), eau pour prdparations injectables. Voir la notice pour plus d'informalions. I Sodiun chloilde, concentated hydtochlotic acid (for pH adjustnent), water for injections. see the leafiet for futlhet infornatbn. FORTE PHARMACEI'TIQUE EI GOI|IEN I PflABN'CAN|NAL FNN AM AONZM: Solution iniectable en seringue pr6remplie. 10 seringues pr6remplies de 5 mL. Solution for injection in prefilled syringe. 10 prefilled syringe of 5 nL. TODE EI UOIES D'ADTI]ITSINAIIOT I NHN'D AIO NUm,S tr AONNNirffi'(N: Lire la notice avant utilisation. Voie intraveineuse ou intamusculaire / Read the package leaflet befqre use. lntavenous or intanuscuht use. TENIR HoRS DE LA WE Et DE LA PORTEE DES ENFANTS / KEEP OUT OF THE SIGHT ND BEACH OF CHILDREN. pREcAUTtoils pARiTtcuUEREs / spEcrfl uABtttg* Destin6 d un seul patient uniquement, Jeter la seringue aprds utilisation. NE PAS REUTILISER. Ne pas utiliser si la bague d'inviolabilit6 de la seringue esl rompue. La surface exteme de la seringue est sterile jusqu'a l'ouverture du blister. Utiliser le produit immediatement aprEs ouverIire dublisler. / fur single patient only. Discard syrinqe after use. D0 NlT RAJSE. Do tpt use if the hmper evident seal on sytinge is broken. The erternal iutfice ol syringe $ sterite until blister is opened. Use he product inrnediately after Les hele dokumentet