Pirsue

Šalis: Europos Sąjunga

kalba: lenkų

Šaltinis: EMA (European Medicines Agency)

Nusipirk tai dabar

Veiklioji medžiaga:

pirlimycyna

Prieinama:

Zoetis Belgium SA

ATC kodas:

QJ51FF90

INN (Tarptautinis Pavadinimas):

pirlimycin

Farmakoterapinė grupė:

Bydło

Gydymo sritis:

Środki antybakteryjne do stosowania dowymieniowego

Terapinės indikacijos:

Do leczenia subklinicznej wymienia (mastitis) u krów karmiących poprzez bakterie Gram-dodatnie ziarniaki są wrażliwe na pirlimycin w tym staphylococcal organizmy, takie jak gronkowiec, jak penicillinazy-pozytywne i penicillinazy-ujemny, i gronkowców koagulazo-ujemnych; paciorkowce, mikroorganizmów, w tym Streptococcus agalactiae, Streptococcus Streptococcus dysgalactiae i Streptococcus uberis.

Produkto santrauka:

Revision: 15

Autorizacija statusas:

Upoważniony

Leidimo data:

2001-01-29

Pakuotės lapelis

                                14
B. ULOTKA INFORMACYJNA
15
ULOTKA INFORMACYJNA
PIRSUE 5 MG/ML ROZTWÓR DOWYMIENIOWY DLA BYDŁA
1.
NAZWA I ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO ORAZ WYTWÓRCY
ODPOWIEDZIALNEGO ZA ZWOLNIENIE SERII, JEŚLI JEST INNY
Podmiot odpowiedzialny:
_ _
Zoetis Belgium SA
Rue Laid Burniat 1
1348 Louvain-la-Neuve
BELGIA
Wytwórca odpowiedzialny za zwolnienie serii:
Norbrook Laboratories Limited
Station Works, Camlough Road,
Newry, County Down,
BT35 6JP,
WIELKA BRYTANIA
lub
Zoetis Belgium SA
Rue Laid Burniat 1
1348 Louvain-la-Neuve
BELGIA
2.
NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO
Pirsue 5 mg/ml roztwór dowymieniowy dla bydła
3.
ZAWARTOŚĆ SUBSTANCJI CZYNNEJ (-CH) I INNYCH SUBSTANCJI
Pirlimycyna (w postaci pirlimycyny chlorowodorku)
50 mg/10 ml
4.
WSKAZANIA LECZNICZE
Leczenie stanów podklinicznych zapalenia gruczołu mlekowego (
_mastitis_
) u krów w laktacji
wywołanego przez Gram-dodatnie ziarniaki wrażliwe na pirlimycynę, w
tym gronkowce takie jak
_Staphylococcus aureus_
, gronkowce penicylinazo-dodatnie, penicylinazo-ujemne i
koagulazo-dodatnie
oraz paciorkowce takie jak
_Streptococcus agalactiae_
,
_Streptococcus dysgalactie_
oraz
_Streptococcus _
_uberis_
.
5.
PRZECIWWSKAZANIA
Oporność na pirlimycynę.
Leczenie zakażeń wywoływanych przez bakterie Gram - ujemne takie
jak
_E. coli_
.
Nie leczyć krów, u których występują stwierdzone w badaniu
palpacyjnym zmiany w obrębie
wymienia wywołane przez przewlekłe podkliniczne zapalenie gruczołu
mlekowego.
16
6.
DZIAŁANIA NIEPOŻĄDANE
Nieznane.
W razie zaobserwowania działań niepożądanych, również
niewymienionych w ulotce informacyjnej,
lub w przypadku podejrzenia braku działania produktu, poinformuj o
tym lekarza weterynarii.
7.
DOCELOWE GATUNKI ZWIERZĄT
Bydło (krowy mleczne w laktacji).
8.
DAWKOWANIE DLA KAŻDEGO GATUNKU, DROGA (-I) I SPOSÓB PODANIA
Podawać dowymieniowo.
Podać jedną tubostrzykawkę (50 mg pirlimycyny) do każdej
zakażonej ćwiartki wymienia. Leczenie
składa się z ośmiu podań jednej tubostrzykawki co 24 godziny.
9.
ZALECENIA D
                                
                                Perskaitykite visą dokumentą
                                
                            

Prekės savybės

                                1
ANEKS I
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO
2
1.
NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO
Pirsue 5 mg/ml roztwór dowymieniowy dla bydła
2.
SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY
SUBSTANCJA CZYNNA:
Pirlimycyna (w postaci pirlimycyny chlorowodorku)
50 mg/10 ml
Wykaz wszystkich substancji pomocniczych, patrz punkt 6.1.
3.
POSTAĆ FARMACEUTYCZNA
Roztwór dowymieniowy.
4.
SZCZEGÓŁOWE DANE KLINICZNE
4.1
DOCELOWE GATUNKI ZWIERZĄT
Bydło (krowy mleczne w laktacji).
4.2
WSKAZANIA LECZNICZE DLA POSZCZEGÓLNYCH DOCELOWYCH GATUNKÓW ZWIERZĄT
Leczenie stanów podklinicznych zapalenia gruczołu mlekowego (
_mastitis_
) u krów w laktacji
wywołanego przez Gram-dodatnie ziarniaki wrażliwe na pirlimycynę, w
tym gronkowce takie jak
_Staphylococcus aureus_
, gronkowce penicylinazo-dodatnie, penicylinazo-ujemne i
koagulazo-dodatnie
oraz paciorkowce takie jak
_Streptococcus agalactiae_
,
_Streptococcus dysgalactie_
oraz
_Streptococcus _
_uberis_
.
4.3
PRZECIWWSKAZANIA
Oporność na pirlimycynę.
Leczenie zakażeń wywoływanych przez bakterie Gram - ujemne takie
jak
_E. coli_
.
Nie leczyć krów, u których występują stwierdzone w badaniu
palpacyjnym zmiany w obrębie
wymienia wywołane przez przewlekłe podkliniczne zapalenie gruczołu
mlekowego.
4.4
SPECJALNE OSTRZEŻENIA DLA KAŻDEGO Z DOCELOWYCH GATUNKÓW ZWIERZĄT
Brak.
4.5
SPECJALNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE STOSOWANIA
Specjalne środki ostrożności dotyczące stosowania u zwierząt
Przed rozpoczęciem leczenia należy wykonać badanie wrażliwości
docelowych bakterii na antybiotyk.
Specjalne środki ostrożności dla osób podających produkt
leczniczy weterynaryjny zwierzętom
Unikać bezpośredniego kontaktu z roztworem. Po zastosowaniu
preparatu umyć wodą z mydłem ręce i
skórę, która miała kontakt z preparatem oraz usunąć ubranie,
które zostało zanieczyszczone
preparatem natychmiast po zakończeniu podawania. Jeżeli lek dostał
się do oczu należy natychmiast
przemyć je wodą i płukać przez kolejne 15 minut przytrzymując
o
                                
                                Perskaitykite visą dokumentą
                                
                            

Dokumentai kitomis kalbomis

Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis bulgarų 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės bulgarų 18-06-2021
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis ispanų 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės ispanų 18-06-2021
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis čekų 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės čekų 18-06-2021
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis danų 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės danų 18-06-2021
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis vokiečių 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės vokiečių 18-06-2021
Visuomeninio įvertinimo pranešime Visuomeninio įvertinimo pranešime vokiečių 03-06-2013
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis estų 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės estų 18-06-2021
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis graikų 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės graikų 18-06-2021
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis anglų 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės anglų 18-06-2021
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis prancūzų 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės prancūzų 18-06-2021
Visuomeninio įvertinimo pranešime Visuomeninio įvertinimo pranešime prancūzų 03-06-2013
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis italų 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės italų 18-06-2021
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis latvių 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės latvių 18-06-2021
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis lietuvių 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės lietuvių 18-06-2021
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis vengrų 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės vengrų 18-06-2021
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis maltiečių 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės maltiečių 18-06-2021
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis olandų 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės olandų 18-06-2021
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis portugalų 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės portugalų 18-06-2021
Visuomeninio įvertinimo pranešime Visuomeninio įvertinimo pranešime portugalų 03-06-2013
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis rumunų 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės rumunų 18-06-2021
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis slovakų 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės slovakų 18-06-2021
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis slovėnų 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės slovėnų 18-06-2021
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis suomių 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės suomių 18-06-2021
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis švedų 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės švedų 18-06-2021
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis norvegų 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės norvegų 18-06-2021
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis islandų 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės islandų 18-06-2021
Pakuotės lapelis Pakuotės lapelis kroatų 18-06-2021
Prekės savybės Prekės savybės kroatų 18-06-2021

Ieškokite perspėjimų, susijusių su šiuo produktu

Peržiūrėti dokumentų istoriją